Sanzon
Rácsai Róbert fordítása 2009.03.01. 11:47
Gyűrű s galamb, tejfehér,
Szép ajándék, az ám!
Sanzon
Gyűrű s galamb, tejfehér,
Szép ajándék, az ám!
S szerelmednek kenderkötél,
Hogy lógjon csak a fán.
Elefántcsont ház tenéked,
(Lugasban fehér a rózsa!)
Nékem keskeny ágy a fészek,
(Fehér a bürök virága!)
Néked jázmin és a mirtusz,
(Nézd, a piros rózsa hogy ring!)
Nékem hurok és a ciprus,
(Legszebb mind közt a rozmaring!)
Néked három szeretőd van,
(Fű zöldell a férfi sírján!)
Három lépés a homokban,
(Fejemnél kis liliomszál!)
Chanson
A ring of gold and a milk-white dove
Are goodly gifts for thee,
And a hempen rope for your own love
To hang upon a tree.
For you a House of Ivory
(Roses are white in the rose-bower)!
A narrow bed for me to lie
(White, O white, is the hemlock flower)!
Myrtle and jessamine for you
(O the red rose is fair to see)!
For me the cypress and the rue
(Fairest of all is rose-mary)!
For you three lovers of your hand
(Green grass where a man lies dead)!
For me three paces on the sand
(Plant lilies at my head)!
|