Nincs olyan tett, mit ne mernék |
Rácsai Róbert fordítása |
2010.06.22. 11:36 |
Nincs olyan tett, mit ne mernék,
Csak láthassam a mosolyod,
|
Új szerelem |
Rácsai Róbert fordítása |
2009.03.01. 11:41 |
Mikor megtudtam, hogy te vagy szerelmem,
Coill Doracában, a Glenn na Scath mentén
|
Krókusz aranykelyhét nézd |
Rácsai Róbert fordítása |
2009.03.01. 11:40 |
Krókusz aranykelyhét nézd,
Felpattan, mint egy vitéz
|
A kis fekete rózsa piros lesz végül |
J.M. Plunkett - Rácsai Róbert fordítása |
2009.03.01. 11:39 |
Mert megosztjuk bánatunk és örömünk,
És enyém minden drága gondolatod;
|
Joseph Mary Plunkett: Hol ragyog szíved dicsfénye |
Rácsai Róbert fordítása |
2008.03.15. 15:37 |
Hol ragyog szíved dicsfénye
Ott még a föld is meghajol
|
Joseph Mary Plunkett: Mikor meghalok |
Rácsai Róbert fordítása |
2008.03.15. 15:36 |
Mikor meghalok, ne hagyd, hogy a könnyek
Összemocskolják szomorú síromat,
|
Joseph Mary Plunkett: Övé a halál irgalma |
Rácsai Róbert fordítása |
2008.03.15. 15:35 |
Övé a halál irgalma,
Jósága megment, hogyha bír,
|
Joseph Mary Plunkett: Nászvers |
Rácsai Róbert fordítása |
2008.03.15. 15:34 |
Lassan finom alkony hull
A világra, s elhalkul
|
Joseph Mary Plunkett: Okkulta |
Rácsai Róbert fordítása |
2008.03.15. 15:34 |
Koronák, nemes bíbor, aranytrónok,
Ónix és szárder, csillogó fejékek,
|
Joseph Mary Plunkett: Ó kedves szív |
Rácsai Róbert fordítása |
2008.02.27. 14:44 |
Ó szív! Ó szerelem
Bánat ne tépje szét
Az ég kék odafenn
A Tavasz csodaszép
|
|